martes, 15 de mayo de 2012

Transcription Love and the gentle heart!!!


lʌv ənd ðə ˈdʒen.tl hɑːrt



/lʌv ənd ðə ˈdʒen.tl hɑːrt ɑːr wʌn θɪŋ./
/dʒʌst əz ðə ˈpoʊ.ət seɪs ɪn hɪz vɝːs, /
/iːtʃ  frɑːm ðə  ˈʌð. ɚ  wʌn əz wel  dɪ ˈvɔːrst/
/ əz ˈriː.zən  frɑːm ðə maɪnd ɪz /ˈriː.zən.ɪŋ/

/ ˈneɪ.tʃɚ  kreɪvs  lʌv ənd ðen kriˈeɪts lʌv kɪŋ./
/ ənd meɪks ðə hɑːrt a ˈpæl.ɪs wɝː hiːl steɪ/
/ pɚˈhæps a ʃɔːrt  ɔːr a lɑːŋər deɪ/
/ ˈbriːɪŋ  ˈkwaɪət.li, ˈdʒent.li, ˈslʌm.bɚ/

/ ðen ˈbjuː.t ̬i ɪn a ˈvɝː.tju.əs ˈwʊm.ən’s feɪs/
/ meɪks ðə aɪs jɝːn ənd straɪks ðə hɑːrt/
/ soʊ ðæt ðə aɪs dɪˈzaɪr reˈbɔːn əˈgen/
/ ənd ɑːf.tən ruːtɪŋ ðer wɪð lɑːŋɪŋ steɪs/

/tɪl lʌv ət læst aʊt ɑːv  ɪts driːmɪŋ stɑːrt/
/ˈwʊm.ən’s muːvd ˈlaɪk.waɪz baɪ a ˈvɝː.tju.əs mæn./

1 comentario:

  1. "says" should be transcribed as /sez/ not /seis/.
    "longer" should be transcribed as /ˈlɑːŋgər/ (with a g). Better still /ˈlɔːŋɡər/ or /ˈlɒŋɡər/
    Note that plurals, possesives and third persons most times end with /z/: /kreɪvz, ˈwʊm.ənz, aɪz, steɪz/

    ResponderEliminar